« شاهکارهای ادبی ـ ۸ | Main | از این قطار خون میچکه قربان! »
گزیدههایی از در جستوجوی زمان از دست رفته
"گزیدههایی از در جستوجوی زمان از دست رفته" مارسل پروست
ترجمهی مهدی سحابی
نشر مرکز
192 صفحه
2250 تومان
کمتر کسی از اهالی ادبیات پیدا میشود که نامی از "در جستوجوی زمان از دسترفته" (A La Recherche Du Temps Perdu) نوشتهی سترگ مارسل پروست نشنیده باشد و البته کمتر کسی هم هست که حوصله کرده باشد و هر هشت کتاب این مجموعه را که ترجمهی فارسی آنها بیش از چهارهزار صفحه است خوانده باشد! تجدید چاپ مدام کتابهای مختلف این مجموعه دلیلی بر خواندهشدن آن نیست و خیلیها (از جمله خود من!) صرفن کتابها را خریدهاند و منتظر فرصت مناسبی (که شاید هیچوقت سر نرسد) هستند تا حوصله کنند و آنها را دست بگیرند.
هشت کتاب مجموعهی "در جستوجو..." اینها هستند که ترجمهی فارسی آنها در یک پروسهی بیش از دهساله به مرور توسط مهدی سحابی انجام شده و نشر مرکز منتشرشان کرده است: "طرف خانهی سوان"، "در سایهی دوشیزگان شکوفا"، "طرف گرمانت (1)"، "طرف گرمانت (2)"، "سدوم و عموره"، "اسیر"، "گریخته" و "زمان بازیافته".
یکی دو ماه پیش، خبرگزاری ایسنا خبری منتشر کرده بود که مهدی سحابی قصد دارد گزیدهای از کتاب حجیم و معروف پروست را منتشر کند. (اینجا)
این کتاب طی چند روز گذشته توسط نشر مرکز باعنوان "گزیدههایی از در جستوجوی زمان از دست رفته" در بازار کتاب عرضه شده. هرچند از خبر ایسنا (+) برمیآمد که این کتاب قرار است یک خلاصهی داستانی از رمان مارسل پروست باشد، اما درواقع کتاب گزیدههایی از قسمتهای مختلف هشت جلد "در جستوجوی زمان از دست رفته" است که در زمینهی سه مضمون بنیادی "عشق"، "واقعیت و خیال" و "آفرینش و اندیشه" گزینش شدهاند.
در حقیقت کتاب شامل پارههایی با بعد فلسفی آشکارتر و جملات قصار مارسل پروست در رمان سترگش است. بههمین جهت از آن کتابهایی نیست که آنرا دست گرفت و یک نفس از ابتدا تا انتهایش را خواند؛ بهنظر من باید از سرحوصله گاه کتاب را باز کرد و ده پانزدهصفحهای خواند و روی پارههای مختلفش تامل کرد.
بههرحال گمان میکنم چاپ این گزیده، اتفاق مهمی در این روزهای کسادی صنعت نشر و انتشار کتابهای خوب است و برای این روزهای فوتبالزده! پیشنهاد بدی نیست.
لينکده
گفتوگوی پاریس ریویوو با امبرتو اِکو
آشوبگـرای مـدرنیست: یـادداشتی دربارهی «هنريک ايبسن» نامدار
استاد فتحاللاه بینیاز|مجلهی ماندگار
پنجره: یک عکس دیدنی با صد حرف!
«داستانهای نامنتظره»ی رولد دال، متنی که خواننده را میخکوب میکند!
دربارهی نمایشنامهی «تـمـاشـاچـی محکوم به اعدام» ماتئی ویسنییک
یک خبر خوش برای براتیگاندوستها: پس باد همه چیز را با خود نخواهد برد!
در وبلاگ گروه اينترنتی «كولیها» دو عکس دلنشین از صادق چوبک ببینید
معرفی «سهگانهی نیویورک» پل استر
گزارشی از کتاب «سرمای طولانی» میریام مافای با ترجمهی میرفخرایی
آرشيو لينکده
لينکهای ثابت
خبرگزاریهافارس (گروه ادبیات و کتاب)
مهر (گروه فرهنگ و ادب)
ایبنا (خبرگزاری کتاب ایران)
میراث فرهنگی (سرویس کتاب)
بی بی سی (بخش فرهنگ و هنر)
دویچهوله (بخش فرهنگ و هنر)
روزنامهها
کارگزاران
اعتماد
اعتماد ملی
همشهری
سرمایه
حیات نو
تهران امروز (توقیف شده)
روزانه
رادیو زمانه
تابناک
عصر ایران
بالاترین
دو در دو
بلاگچین
بازنگار
بلاگ نیوز
مجلات ادبی - فرهنگی اینترنتی
جن و پری
ماندگار
هزارتو
مرور
دیگران
دیباچه
پندار
جشن کتاب
خزه
والس
آتیبان
فروغ
چند جای دیگر
انتشارات ققنوس
شهروند امروز
گل آقا
آیطنز
کارگاه
ایران تئاتر
آگهان
بخارا
اشا
کتاب نیوز
کتابهای رایگان
قفسه
Références françaises
L'Ambassade de France
Le Monde
Le Point
Le Figaro
RFI
جستجو
ارتباط
پشتيبانی
powered by:
Movable Type 3.2
designed & developed by:
hamidreza [dot] com
Hosted by: YouPage™
نظرات
سلام
كتابي نيست كه خيلي ازش بشه چيزي فهميد ولي به درد اين مي خوره كه ادمو تشويق مي كنه بره 8 جلدي را بخونه
آرمين | July 12, 2008 01:01 PM
mamnun misham age ayate shaytani ro baram befrestin
kurd | February 15, 2008 06:42 PM
كتاب ايات شيطاني پست كن للطفا
asad | June 23, 2007 09:23 PM
کمی ترجمه اش میلنگد! جملات پیچیده هستند وگرنه آدم میفهمه اصل متن چقدر قشنگ بوده! کاشکی یکی ویرایش میکرد این گزیده رو!
من یکی که اعتقاد دارم جا داره سلیس تر باشه! نمیدونم نطر شما چیه؟!
ارتیمیس | May 8, 2007 10:08 PM
همین گزیده هایش هم خیلی جالب است.من که بین این همه گزیده سه چهار تایش را بیشتر نفهمیدم.
سعید کمالی دهقان | June 18, 2006 01:05 PM
نگو! خیلی زیاده. به این سادگیها تموم نمیشه که.
الناز | June 17, 2006 08:07 PM